Monday, February 28, 2011

countdown


careful, this is time-sensitive material,
everything around here comes with an expiration date:
including you, including me

what we’re dealing with is highly flammable,
subject to go sour, to go haywire,
& we ourselves are perishing as we speak—
albeit faster or slower than others

careful, abbreviations have a way of strategically
hiding their intent, their true meaning

last time i bothered to check, for example,
HAZMAT was an abbreviation for hazardous material,
VIP was for very important person,
stood for quite astutely or for quite a shame

BYOB was short for bring your own booze,
your own source of entertainment
or your own source of getting merry
without the marry, till death do us part, in it

what we’re dealing with always finds a way
of blowing up in someone’s face,
in someone’s achilles’ heel,
& most likely will come back to haunt us

careful, proceed with caution:
out of habit, it’s what we tell our fill in the blank selves

when it comes to life keep your eyes & ears open,
no need to remind ourselves
what to do & not to do with our hands, our mouth,
which rules to question & which orders to ignore

what we’re dealing with will sooner or later
go out of print, out of circulation

careful, as well, with acronyms, the gall of synonyms,  
with poets who abbreviate their first & second names,
with getting emotionally attached

the air preserves & spoils at the same time,
feeds the fire & kills the fish,
what we have in our hands is not a replica

is not a mini time bomb


c. a. campos, 2010

Thursday, February 24, 2011

patología



indefectiblemente
me parece que desaparece,
que en el mejor o en el peor de los casos
ya no siento como otrora
la obligación de saber, de ponerme atención,
que en el mejor o en el peor de los casos
yo he consumido o se me ha exhausto
mi ración de entusiasmo,
de antelación, intervención, intromisión,
y que a la bancarrota se llega
del corazón, de las palabras,
de lo que uno se ha impuesto a sí mismo

que en el mejor o en el peor de los casos
me parece esperado lo que se hace o lo que me hago,
lo que se deshace o desaparece
pero no a su debido tiempo,
nunca como por arte de magia ni lo antes posible—
como exige el protocolo del deseo,
de un aprieto, del pánico o de un asalto

que tarde o temprano se sucumbe
a los efectos nocivos o corrosivos de la luz,
de nuestra anatomía, autonomía,
cuando el prurito de perfección empieza
a perder su tacto, su prestigio,
su vigencia o su período de incubación

que en el mejor o en el peor de los casos
me tiene sin cuidado el presente,
su futuro,
el sabueso que yo llevo dentro



c. a. campos, 2011

Tuesday, February 22, 2011

bad parenting


the world has gone through another sex-change operation,
the six o’clock news excitingly report.
and i tipsily or rightfully don’t give a crap about it.
i could care less about the miracles of modern medicine,
about the world’s latest fad.
i’m still far from impressed, far from vouching for it.
talk about a troubled teen in his or her 80s,
the world’s always trying too hard to be liked.


c. a. campos, 2011

Friday, February 11, 2011

póstumo


hoy lo echo de menos,
leyendo a otros que compartieron
mi oficio, mi iniciación.

me hace falta cierto aspecto del futuro,
cierta expectativa que supo a tiempo
desentenderse de mí.

el acto en sí, el monólogo
o el teatro para sí,
la prueba que no se supera.

hoy en que el presente
no tiene cara de río,
no presenta señales de alzheimer.


c. a. campos, 2011

Saturday, February 5, 2011

sabbatical

a less battered heart, would be nice,
a more accomplished self,
while you're at it