Sunday, December 29, 2013

mes décimo segundo

 
supongo que si sumo tengo que restar, que incluso dividir,
que el bien nunca deja de olernos a yodo, a hospital
mientras que al mal nunca le va mal, jamás se le baja la presión.
supongo que si te aplicas y practicas se descubre a la larga
tu mediocridad, tu capacidad,
que la noche echa de menos al ladrón y que la manzana, por igual,
jamás deja de derretirse por la lengua, por el gusano, por nuestra mordida.
supongo que si me abajo es para estudiar más a fondo su trasero,
para perder de vista a la luz, a la oscuridad,
y que si me encaramo es para mostrarle a la caída su epicentro,
su razón de ser.
supongo que la esperanza tiende a oscilar, a caducar sin más ni más,
sin avisar,
y que sólo la podemos actualizar un fijado número de veces.
supongo que voy a tener que meterme un dedo o dos,
que tendré que recalentar la sopa, el café.  
 
 
c. a. campos, 2013

Sunday, December 8, 2013

sala de espera


rumbo al portero, al inodoro, a una cita con el odio, con el novio o la novia
el objetivo no es el objetivo ni el primer motivo,
más bien son los enfrentamientos o las copulaciones del pasado y del futuro,
de la enseñanza y la esperanza, de lo establecido y lo desconocido

el objetivo no es el antes ni el después ni el infinito ni lo prohibido
rumbo al arte, al desastre, a la escuela o a un monólogo con la abuela
sino más bien el saber perderse sin haber perdido,
el saber bucear mientras se vuela, mientras de bruces nos caemos

el objetivo es cerrar los ojos para ver mejor, darse prisa para luego llegar tarde,
tentar a la lluvia con el sol
o a la oscuridad con el trueno, con el fuego, con la luz
rumbo al bar, al hogar, al quirófano o a lo onírico


c. a. campos, 2013

Wednesday, November 13, 2013

raking leaves

 
what i have is a living problem, not a drinking problem,
a reading & writing drying, discoloration of the skin
which no amount of art, no amount of lotion has been able to counteract,
an eating & bowel movement disorder, pardon the french,
the size of minefields, sewage pipes,
what i have is an immature & long distance relationship with hope,
with love, with happiness
chock-full of delays, what ifs, awkward moments, & language barriers,
it is ongoing & uneventful like psychotherapy,
like run-on sentences & our 9 to 5s,
what i have is not contagious, 
it is personal, private: i can’t count sheep, i can’t make-believe
 
c. a. campos, 2013

Monday, July 29, 2013

indigestión


hablo del mando a distancia y de la copa,
de la puerta y del móvil,
de los libros y las fracturas, perdón las facturas

de la música y la ventana, las caricaturas,
de la corta duración
de lo nuevo, de las ganas, de la satisfacción

discurro en privado y en paños menores
de los espejos, los relojes,
de lo más concreto y lo más obsceno

del abismo, lencería, onanismo,
de pasos en falso a emular o de vacunas
contra peros, contra sueños o descubrimientos

discurso sin pelos en la lengua de lo inoperable,
de los dedos que me majo,
de la saliva que se traga, que me escupe


c. a. campos, 2013


Friday, July 26, 2013

the ball is your friend


my son plays soccer & i worry.
out on the pitch, he doesn't embarrass himself & i worry.
from his team, he's one of the better players,
nonetheless you still find me on the sidelines, pacing back & forth,
biting my tongue, my nails.
i always do, it's my job. it's what i'm good at (a shameful consolation).
he's a better player than i would have ever been.
he runs like the wind & he's generous, courageous.
a good touch, a good pass, in his eyes, is as good as a goal.
& i didn't teach him that. neat stuff coming from an eight year old.
he's a better human being than i was, than in my less awkward moments i have been.
still, anxiety, worrying gets to me. which tells me
i've undeveloped coping mechanisms, i should be on meds,
i'm a poor parent.
no secret, though, that despite my tough or weird love (weird science)
my son's turning out to be better than me, & i'm relieved
i've enough remorse on my plate.
with an attitude of the ball is your friend, he keeps brushing off my inadequacies
the way he brushes off defenders, defeats
not a bad soccer/life skill to develop, to promote.
aside from heartburn, frustration, & getting me into trouble with the coach,
joy is something he's been providing me with
ever since he picked up a soccer ball, & i need to let him know that,
the joy part;
he already knows the nagging part too well.


c. a. campos, 2013

connoisseur


la cocina de la vida es comestible.
nutre aunque a veces nos sabe a remedio, a veneno,
aunque a veces al cocinero se le va la mano
con la sal, el azúcar, la pimienta,
aunque a veces su comida se nos sirve cruda o quemada,
sin vino ni cerveza.
es buena para la salud, según las encuestas,
aunque ésta carece de frescura, variedad,
aunque a veces no tenemos hambre
o queremos disfrutar de otro manjar.
su cocina (casi escribo cochina)
se considera casera, desde luego, pero no es barata
y muchas veces para entrar y que se nos atienda
debemos hacer fila, tener reservaciones.
en su sinnúmero de mesones o tabernas,
no valen la locura ni la cordura ni la literatura,
menos los favores, los fervores,
menos nuestra labia, las promesas de propina.
lo de usted, lo del vecino y yo
es abrir la boca y masticar,
sonreír o disimular, y pagar. en efectivo.


c. a. campos, 2013

Sunday, June 2, 2013

remedial

 
the train goes as far as its tracks allow it to go,
the same with a ship in relation to the sea,
with a plane to the number of airports
 
or the present, presently has no hyperlink capabilities,
it’s a pair of shoes running big or small,
a drone in the air paying no mind
to children in playgrounds & the elderly in nursing homes,
paying no mind to their two conflicting stories
about the future, about the past
 
or breadcrumbs, false hope being better than no hope,
playing the lottery a way to cope with the myth
of personal ability, social mobility,
a way of looking forward to something, anything
 
there’s something to be said
about getting lost in thought under the glare & care of the sun,
about ambition being overrated,
about happiness, peace being closer to a healthy dose
of conformism
 
now that we’re on the subject:
do birds ever bump into other birds when flying?
do astronauts experience daylight?
or is it always nighttime in outer space?
  
 
c. a. campos, 2013 

atardecer

 
y los días con sus días continúan existiendo,
continúan insistiendo con la lluvia, con la niebla,
con sus mañanas o sus precoces prólogos 
a dos manos prometiendo, comprometiéndose,
dándonos la lata con sus epílogos de más,
con su campaña o sus noches
ora desabridas, ora empalagadas o saladas,
continúan con cara de yo no fui
desentendiéndose, saliéndose con la suya, 
viviendo de prestado y del cuento, de pepito,
aprovechándose ya de nuestra lozanía,
ya de nuestra melancolía,
ya de la confianza, ya de la desesperanza, 
continúan tintinando, bostezando
y, como quien no quiere la cosa,
tomándonos el pelo con su actuación,
con desenvoltura,
con su plan en pos de la perpetuación
 
 
c. a. campos, 2013

Sunday, May 19, 2013

desliz


anoche la noche de blanca
de arriba abajo se vistió,
la confiscada
volvió otra vez a soñar
que quería ser mujer


c. a. campos, 2009

Thursday, April 18, 2013

trayectoria


tiene que ver con las verdades de las cosas,
la tristeza,
con la incapacidad de tragarnos el remedio,
las mentiras, sus cucharaditas,
con los cabos que se desatan por haberlos atados
ora sin conocimiento, ora sin consentimiento,
ora con urgencia, ora sin medir las consecuencias,
tiene que ver con el sol que puede con el frío,
con la oscuridad,
mas no con la maldad ni la profundidad,
no con el vaivén de los ánimos, de los hábitos,
tiene que ver con el rímel de los ojos
y la lluvia de abril, de septiembre,
con la brisa que no entiende,
que no extiende los llamados,
que nos amordaza con discreción,
tiene que ver con las deudas y las dudas,
con las musas y los hijos de puta

c. a. campos, 2013

Saturday, March 23, 2013

after the facts

 
against what's advised on tv, i try some maneuvers at home,
i turn the lights off & stay awake
in an effort to become my own source of light,
i make an example of my excess by showering & exposing my filth,
i hack into the soul although the heart rats me out,
although reason acts
as if it doesn't know me when i'm found out,
i turn the tv off & equidistant from love, from hate,
from the opening & closing credits of a foreign film 
i exeleutherostomize
& get tired of my scruples, of not being able to malinger,
i get tired of the wishing, of having to make it all up as i go
 
 
c. a. campos, 2013  

Thursday, March 21, 2013

acuarela


es el mar: con toda su luz, con toda su oscuridad,
el paisaje submarino emulando y superando
los paisajes de la tierra. es presencia y ausencia
y la intervención del color, del relámpago y del trueno;
las burbujas del sudor,
del dolor que ora se hace pasar por amor,
ora por otra botella de alcohol.
son los embalses de la lluvia, de la basura;
los gestos, el histrionismo en vano pero necesario
del hombre ante el sueño, la materia,
ante su propia insignificancia.
es el vientre y el cementerio, el garabato
que los entreteje.


c. a. campos, 2013

Saturday, February 23, 2013

eufemismo


de cuando en cuando tengo que arrodillarme ante su presencia,
tengo que maldecirme y arrepentirme entre los recuerdos del exceso,
entre el dolor de cabeza, de barriga y la náusea,
tengo que quitarme importancia y al oído preguntarle si él prefiere
los desechos del trasero o los de la boca, la orina femenina o la masculina,
debo equiparar su palangana, su cabeza de porcelana con la mía
y exhalar, meterme el índice o el mayor y jalar mi palanca y la suya,
tengo que rogarle a la virgencita que no estemos fuera de servicio


c. a. campos, 2013

Monday, February 18, 2013

ginebra


acecho al sol desde la ventana,
espero a que salga, a que me dé la cara desde esta oscuridad,
desde esta potestad compuesta de fósforo y de cera,
de aguardiente y de secreciones,
de signos y lagunas y meandros psicológicos, pornográficos

acecho a la vecina que acaba de mudarse al piso de enfrente,
que acaba de despertarme el gusanillo,
al viejo pino que asume el puesto de la farola
momentos antes de que entre el altísimo por la puerta,
la estrella que yo espero con ojeras,
ora con las manos en los bolsillos, ora tomadas detrás de la espalda

acecho a lo que no me acecha y me doy un pescozón,
me aplico y explico una buena patada
y lo que debería hacer es irme a lavar la cara, irme pronto a orinar
pero me contengo,
quisiera estar presente cuando el sol abra y entre de puntitas a la casa,
agarrarle con las manos en la masa, en el picaporte

acecho sin pan ni pedazo cómo yo me acecho (nadie nos releva)
y me tomo el pulso, pongo el café y el cristal se empaña,
la ventana se convierte de un momento a otro en un lienzo,
en una pizarra en donde yo garabateo,
en donde escribo el nombre de mi hijo


c. a. campos, 2013

Sunday, January 27, 2013

signos de interrogación


¿es recomendable darse cuenta de que uno es un mediocre?

¿cuál es la edad más apropiada para admitírnoslo,

para reconocerlo?

¿valen la pena el fervor, los años, todo el empeño que nos cuesta,
que nos ayuda a tropezar con tal descubrimiento,
con tal concientización?

o ¿acaso se requiere del talento que ostentamos, que ostentábamos
para detectarla en nosotros?
pues ¿puede un mediocre darse cuenta de su mediocridad?

¿cómo debería reaccionarse después de que uno se desenmascara,
después de hallarnos mediocres?
¿con apatía o empatía? ¿con episodios de ira o de incredulidad?
 
o ¿podría la mediocridad ser parte de nuestra autorrealización?
 
¿es recomendable que el vaso esté medio lleno o medio vacío
cuando uno se ahoga en su agua?


c. a. campos, 2013

Friday, January 4, 2013

el yin y yang


pescando con el hilo dental,
con una bolsita de té,
con un corazón que hay que resucitar,
que no sabe recapacitar

te mentiría si te digo la verdad,
si comparto contigo mis contraseñas,
si te digo entre pétalos,
entre soliloquios o bostezos
que te quiero, que no te quiero

la verdad te contaría, te cantaría
si la mentira no estuviera de tu parte,
si el presente no se interpusiera
entre el pasado y el futuro,
entre el sí y el no, el tú y el yo,
entre las pruebas y la voluntad


c. a. campos, 2013