Tuesday, December 21, 2010

ira


dispense pero es que
para sonsacarme una verdad, una confidencia,
me miento de cuando en cuando
a propósito y con propósito,
pongo con premeditación, alevosía y ventaja
en su lugar al corazón, al órgano sexual

dispense mi «¡diantre!», mi «¡coño!»,
mi «¡caramba!»,
si de cuando en cuando me tiene sin cuidado
su presencia, su impertinencia o la mía

dispense, incluso, el hecho de que yo piense
que sea lícito quedar bien de cuando en cuando,
que sea lícito disculparme con usted

dispense lo que ahora voy a echar de menos,
lo que ahora voy a reprocharme


c. a. campos, 2010

Tuesday, December 14, 2010

laracuente

insistence



come to think of it,
today is not a good day to ask for a better day,
to wish that you were more like this
or for the world to resemble something other
than your scrambled eggs,
than the monday morning rush

it’s not a good day
& tomorrow, checking our outlook calendar,
seems also like not the most appropriate time
to sneak in or out
& sucker punch reality
or the other obscure forces at work

weatherwise, it’s not even a good day
to make tentative plans for the day after tomorrow:
lower visibility is in the forecast
& 10 to 15 inches of snow—
a lot of shoveling,
major delays & blackouts are expected

thus i hope that you are okay
or that you are not,
for the moment & foreseeable future,
in need of a break,
of some good news  or in need of a hail mary pass:
today is nothing to write home about


c. a. campos, 2010

Sunday, December 5, 2010

anuencia



consiste, mi trabajo,
en agotar a puerta cerrada
la generosa ración de infelicidad
que heredé,
en derrochar sin hacer daños a terceros
la que me gané por el efecto experiencia,
el efecto no escarmienta, no coge cabeza

consiste en propasarse con la soledad,
en hacer que ella empiece a arrepentirse,
a aborrecer mi presencia,
mi manera de echar a perder la escena
con mis huellas dactilares,
mis glándulas lacrimales, bulbouretrales

en tomar el escalpelo de segunda mano
y a sangre fría diseccionar,
el cuerpo del occiso, 
de la melancolía desfigurar

consiste en advertirme, 
en citarme para sí la célebre fórmula miranda
cuando me descubro hablando por los codos,
en recordarme, a bajo costo, 
del peligro,
de los beneficios de la discreción

consiste en aprovechar al máximo el malestar,
los deslices o equivocaciones de la felicidad,
en poner en duda el punto y aparte,
el punto final


c. a. campos, 2010

Friday, November 26, 2010

como regalo de cumple



hoy me sentencié a diez años más de vida

presbicia



abrir el paréntesis como el que abre una ventana,
para ventilar la casa, el idioma,
para ver si con el cambio de temperatura,
de signo ortográfico
uno empieza a menguar los efectos adversos
del autodidacta, de la autoinducción,
los efectos nocivos de lo que nos expone,
lo que se descubre

abrirlo como el que no está a gusto
con lo que se hace, con lo que él ha hecho,
lo que se valora,
con lo que él, a puerta cerrada, ha desaprovechado

por falta de algo mejor que hacer, que deshacer,
para embullar, embullarse
y tiempo ganar,  
dejar de hablar mal de la gente, de las autoridades

como el que abre el grifo del lavabo
para lavarse la cara
y la sal neutralizar de la frente, de los ojos,
de lo que no se esperaba, no se sospechaba

el menospreciado paréntesis para ver lo que cabe en él,
ver si hay lugar,
si hay cupo también para juan y sus menesteres

abrirlo como el que abre una botella para contentarse,
luego la siguiente 
porque no lo ha conseguido


c. a. campos, 2010   

Friday, November 19, 2010

the river of forgetfulness



the delete button allows you to take back
what you have said,
erase what you have written,
what has gone wrong or gotten sentimental

it gives you countless times to start over,
to keep quiet, this time or the next,
if you still don’t have anything better to say,
if you still haven’t come up with a good excuse
to interrupt & add your two cents

it gives you, a repeat offender, the opportunity
to correct on the fly your misspellings & discrepancies,
your occasional blunders before others
get a chance to hear you, to read between the lines

it allows you to undo
what no one else knows that took place,
to ignore muscle memory & agree, for a change,
with conventional wisdom
& act as if it didn’t happen, as if it didn’t hurt

& it takes you back to primary school
& your c-minus c-plus high school education,
to memories of your number 2 pencil eraser
& paper mate all-purpose liquid paper

nonchalantly inviting or enticing you
to hack into your own personal computer,
to locate & isolate not your soul or mind
but your own keyboard
& coping mechanism

the one you aren’t certain, if given the choice,
that you would consider,
that you would run to press & hold
to see what you could forget, what you could forgive

it allows you, if you’re into that sort of thing,
to update upgrade a myth
on your own terms, on a small scale,
to experience the health benefits
of the overly protected waters of the lethe

without you first getting a concussion
or needing x number of blows to your head,
without you having to die on you yourself
or on someone less fortunate

it gives you the opportunity   
to send to the showers a learned behavior,
to point the finger at the keyboard,
at an object & not a foreign or domestic subject,
not at someone else

it takes you back to the burning of books,
to the shredding of evidence,
&, how apropos, to the flushing of the toilet,
the blowing of your nose


c. a. campos, 2010

Friday, November 12, 2010

somewhere


we have to believe
that there are happy people
out there.
happy with their phone service,
their weight & their wardrobe.
with where they’ve been,
where they’re going.
at peace with their skill set
& their loved ones,
their 9 to 5 gigs
& not at odds with the law,
with their age
or their bottom line.
it behooves our morale
to believe that they’re out there,
not light or dark years away,
munching & speaking
in a language similar to ours,
a café.
we have to trust
that they still have availability:
a room or two, an empty shack.
& that they wouldn’t mind,
we wouldn’t not bother.
we have to bet
on our farfetchedness,
their likelihood. 


c. a. campos, 2010

Thursday, November 4, 2010

first aid kit


pardon me, but duking it out with failure,
after-hours & on weekends,
is also part of my job description

it’s not just another hobby of mine,
another extracurricular activity
that can be cut back on
because of politics, budgetary reasons

we’re talking about a person here
& not just the return on an inside tip,
a trojan horse

a good chunk of what i must also do
entails putting a positive spin
on the gloves & the punching bag,
on what i do to myself

entails covering up scrapes & bruises,
& overlooking my approval rating,
my success rate


c. a. campos, 2010

Friday, October 29, 2010

lo siguiente



basta decir que hay que platicar, practicar,
que debería fijarme
en lo que ayuda o perjudica a un disfraz,
a un antes o un después de

que conviene darle de alta y no de baja
a la verdad
o desabrigar ciertas esperanzas,
ciertas añoranzas

basta decir que el otoño es mi primavera
y que no estoy contento
pero que, a lo mejor, no lo debería estar

que no debería pasarme del todo a máquina
para así no chocar tanto con la realidad,
con la gramática de la sociedad

basta decir que vengo o que regreso menos joven
y más endudado, más endeudado

que conviene cortar por lo sano
con la intimidad, el pudor
y la mano estrecharle a la soledad o mis partes

y que no estarán de acuerdo,
que a la idea pronto no se harán

basta decir que esto es otra contraseña,
otro callejón sin salida



c. a. campos, 2010

Tuesday, October 26, 2010

atención



tengo que andar con más cuidado:
hoy la vida me pilló desprevenido.

enterada de mi precaria salud mental,
al salir de casa esta mañanita
ella me dio un golpe de aquellos
en el corazón.

tomando demasiado en serio su rol
de administradora de la suerte,
la vida salió de la nada
y me atracó a punta de navaja
al doblar la esquina—
privándome de la armonía otoñal
que empezaba a gustar de mí,
a sentirse en casa.

“para que escarmientes”, me ha dicho,
“y no lo vuelvas a hacer”.

la muy lista se me vino encima
con premeditación, alevosía y ventaja
y me sorprendió con las manos en los bolsillos,
con la mente en otro lugar,
en otro objeto de deseo, de desprecio.

la vida, desde hoy, me tiene en su mira.



c. a. campos, 2010



Monday, October 18, 2010

en la boca del lobo



estos son los pasos a seguir,
me indica, muy seguro de sí, el corazón,
la oferta de la semana con más de un 40% de descuento
que tienes que aprovechar,
que apostar por

me aconseja sincopando su ritmo
el músculo menos dubitativo, más sobreestimado,
el agente de bolsa que no para de insistir,
de hacer malas inversiones

lo que deberías hacer o dejar de hacer
para reducir mi influencia



c. a. campos, 2010

Friday, October 15, 2010

pardon our appearance


some of us are presently in the unable to perform list,
for some reason or another
we find ourselves suffering from one ailment or another,
from a body injury
or recovering from surgery,
suffering from writer’s block or a language barrier,
from our emotional high-risk investments
or simply stressed-out because of our financial polaroid

some of us are not necessarily in need of intervention
but we’re presently unable to be charitable,
to be gregarious,
to embark on something new
or defend or promote enthusiasm, a liberal arts degree

for we’re currently busy as hell, rehabbing, taking our meds,
trying to get well,
we’re not necessarily on extended vacation,
having the time of our lives
while others take care of the work that was left behind, in front,
& honestly all over the office or our living space

we find ourselves presently & for the foreseeable future
in some sort of halfway house,
in some sort of conflict resolution



c. a. campos, 2010

Tuesday, October 12, 2010

pronóstico



llueve cuando la luna y el sol
no se ponen de acuerdo,
cuando el mar quiere intimidar
a la tierra, al reino animal

llueve mucho y el asfalto ni fu ni fa,
a prueba de agua ni le va ni le viene:
lo opuesto del paraguas,
de los zapatos que no pueden
con los pies, con la estatura

llueve y los árboles, diplomáticos de por sí,
no se cubren, regatean con el viento,
con el dióxido de carbono
y el último escape de gas

llueve a cántaros y el papel
se va echando a perder,
el rímel de los espejuelos, de la caligrafía,
del graffiti que parece
que ha vuelto a estar de moda

llueve y el planeta,
con su traje de baño y su atmósfera,
no ve la hora en que pueda
ponerse a secar, a tomar el sol

llueve mucho, muchas naranjas
a la vez se están exprimiendo
 

 
 
c. a. campos, 2010

Monday, October 11, 2010

introduction


meet mr. theory & not mr. practice what you preach.
he’s getting close to forty 
& doesn’t like the prospect of it: who would? 

he knows well that hate is too strong of a word 
but it’s the only one that fits
when it comes to how he makes his living,
to how he digs his grave.

he drinks too much or expects too much, 
asks too many questions 
or seeks too many resolutions,
too many peace treaties.

meet him now while he’s —quote, unquote— 
in a charitable mood,
before he sends everyone, including himself, 
to you know where. 

it’s his MOS or military occupational specialty,
under normal circumstances.

hear him out before he blows his brains out,
before he realizes it’s the only 
commendable thing to do.

lie to him before the truth comes out,
first & last impressions are not his forte.


c. a. campos, 2010

Friday, October 8, 2010

confrontación



allá tú, me advierte el optimista en mí,
si tomas en cuenta
las páginas amarillas de los árboles, de tus libros,
el sepia de susodichas palabras sin futuro,
de susodichos garabatos
con fecha de expiración, expiación

si tomas en cuenta la prisa o la demora,
la lluvia que se pelea de cuando en cuando
con el viento, su destino,
con su razón de ser y nos pone en peligro y a prueba,
en busca de algún salvavidas o paracaídas,
al borde de una sobredosis o la pornografía,
de una u otra escena de cama

allá tú si le haces caso a la paleta,
a la tabla pequeña en donde se conjugan las teorías,
se ordenan los colores,
los humores o estados de ánimo,
me reitera con el índice la primera persona del singular,
el yo más atractivo, menos de confianza

si solamente te fijas en el silenciador, la mordaza,
en las herramientas para subsistir,
aprender a ignorar, a tragar en seco o la lengua morderse
desviando la mirada,
nuestra atención, actuación

allá tú si no quieres ponerte de mi parte,
si ya no te conmueve el mañana, nuestro porvenir,
si te importa un pito lo que te propongo

si no quieres ni ayudarte
y te empeñas en tirarme en cara lo que he derrochado,
lo mucho que has hecho por nosotros

allá tú, sabelotodo, con tu proceder


c. a. campos, 2010

Thursday, October 7, 2010

working premise

despite the facts, the yeses, noes, & buts in between, i'm under the impression that i'm going to do a number on failure, that soon i'm going to, quote unquote, succeed.

Wednesday, October 6, 2010

condiciones del tiempo



afuera, al sol se le va la mano
y el verde y el ánimo
o la moral sufren las consecuencias,
y todos buscamos la sombra,
el agua o la brisa que a lo mejor
supo mudarse a tiempo

se le va la mano y la lluvia no interviene,
se hace la desentendida,
la que no le conoce,
haciéndolo quedar mal nuevamente,
y todo parece o todos parecemos
como si no estuviésemos
en condiciones de actuar,
de movernos

yo abro la ventana y la puerta
y espero a que las preguntas
salgan a buscar sus respuestas,
a que el orden natural de las cosas
se altere o me altere

pues adentro, es harina de otro costal,
reina otro tipo de gramática,
otra forma de hacer quedar mal
al corazón ante la expectativa,
a la teoría ante la práctica
o al futuro ante las pruebas
o el pretérito

reina otro tipo de desmentir 
a la alegría, a la mentira

y unos suman, otros restan,
o cierto tipo de contabilidad
nos chupa la sangre, 
nos carcome la madera      

mientras yo lavo una que otra palabra
y la pongo a secar al sol,
uno que otro vocablo que se arriesga,
que se ha puesto de mi parte

mientras se busca la manera
de cómo contentarse,
de cómo superar un estado de ánimo
y dejar de hacerle la vida 
de cuadritos al otro

afuera, al sol le sentaría bien 
arrimarse a un árbol que dé más sombra,
le sentarían bien unas ray-ban, 
unos lentes de sol



c. a. campos, 2010

Monday, October 4, 2010

reread the fine (find) print



diagnosis: emotionally shot, bankrupt

interventions: distance, the passage of time

methodology: left to your discretion, to your whims

time frame: varies from patient to patient. but patience is preached, above all

cost: an out of pocket expense & nonrefundable. treatment, unfortunately,
not covered by your insurance

prognosis or best case scenario: partial recovery, if all goes according to the script. but results not promised, not guaranteed

of course, feel free to seek a second or third opinion: we wouldn't want you to rush into anything

good luck & thank you for considering our services, our expertise

Sunday, October 3, 2010

estribillo

 


la noche se empeña en no dejarme dormir,
en que la descubra,
la desnude en cámara lenta

en que opere a algún sueño, a alguna pesadilla
como si fuese cirujano, como si yo supiese
de anestesia, de primeros auxilios

me pide que le haga compañía, no la deje a solas,
que le lea de algún libro
para ella perder el miedo, conciliar el sueño

se empecina en preocuparse,
en no dejarme que me haga más daño,
en que no termine ella en una sala de espera

y yo en un hospital, en una sala de urgencias.
me pide que le ponga música,
que comparta con ella mi estribillo

mi carencia de alegría o de melodía.
se empeña en creer,
en querer hacer un hombre de mí, un poeta



c. a. campos, 2010